薰女公子
首先,在解释这个题目时,我必须解释含血喷人和令人喷饭这两个词。
含血喷人:比喻捏造事实,诬赖别人。——现代汉语词典494页
喷饭:吃饭时看到或听到可笑的事,突然发笑,把嘴里的饭喷出来,所以形容事情可笑说“令人喷饭”。 ——现代汉语词典
事情的由来是这样的。某日我和妈妈一起吃饭,期间为了抢炒得有滋有味的花菜(是这个还是别的?)拌了嘴。老妈说我别的不吃怎么净和她抢,然后我流着口水抗议:“哪里,分明是老妈抢我的菜,还……还含……含饭喷人!!”当场我妈就笑了出来——这下可真的把饭喷出来了。
当时是想说含血喷人的,但那瞬间想到将这样的词用在这里不仅大伤风雅,而且使事情显得非常的夸张,严重的影响食欲。一时抓了“饭”字来代替,竟未想效果这么好。
而后自己想啊——这个临时起意的词语真的挺好玩的。
首先:就开一个对方耍赖的简单玩笑(不能说诬赖,用词要严谨)。
其次:这是在吃饭的时候作为消闲用的话语。暗含“喷饭”之意。
总结:我认为这个词语是虽然是随机造出来的,但其实际意义则是体现一种以家庭饮食文化表现家庭和谐关系。换个说法就是:特指家庭饭桌上的耍赖,可以娱情,至于引申意我还没想到。
造句:你净含饭喷人的说我一餐饭尽吃菜却不见我长上一两肉,比起倒了剩菜剩饭,哪里我就浪费国家粮食!
各位看客如有什么想法不妨告之,某祈良玉也!
2008-1-15
评论